URL
Фанданго
(почти старинная сказка, или история с черепаховым гребнем)1

«Так было. Это картина, которую я помню. Всё равно как если б я заглянул в окно и увидел человека, пишущего письмо. Они вошли в мою жизнь и вышли из нее. И картина получилась такая, как я сказал: без начала и с непонятным концом»

Дж. Лондон, «Тропой ложных солнц»

«А клавикорды играли фанданго,

когда она во дворце смеялась…»

«Зеркала»



И почему я иногда (увы, всё реже и реже) просыпаюсь с ощущением неясного, беспричинного счастья? Потому ли, что приснилась сказка? Такая, которая может остаться – там, где мне самому не так уж и много осталось? И вот...

«Захотелось вдруг (неправильные слова) – пришло вдруг откуда-то желанье рассказать старинную сказку – а-ля семнадцатый век, но с завитушками повествовательности2 более поздними...» – промолвил сказочник, любуясь прихотливыми отраженьями свечей в…

Так часто случается: своевольное непониманье кого-то одного – ломает судьбы, строит, разрушает и возвеличивает империи. И нет в этом злого умысла – просто все хотят «как лучше» в своём пониманьи, а незаметные шестерёнки обстоятельств, желаний, случайностей – сцепляются так, что все дальнейшие ходы персонажей – участников этой истории становятся вынужденными3, «и уклониться» – не дано:

«Безутешное его Величество с прискорбием сообщает, что принцесса Теруэль-Маати оставила этот мир сегодня ночью, и призывает вас молиться за её чистую душу перед Господом…»

………………………………………………………………..

«Это тот самый гребень – рассказывал маленькой принцессе воспитатель, чьё странно нестареющее лицо она видела и смутно помнила с самого рожденья4, – которым когда-то любовался фавн в роскошных волосах его любимой нимфочки, тот, что, поговаривают, сделан из обломка лиры5, сотворённой по божественной первоприхоти6 и подаренной потом самому Аполлону7... Ты скоро поймёшь, что прихоти – твои собственные, муз, судьбы – имеют куда большее значенье, чем многие замыслы и долго лелеемые планы...».

С тех пор прошли – для кого-то долгие, а для кого-то мелькнувшие мгновенно, как не было – годы, и маленькая принцесса выросла, и превратилась в прелестную юную девушку, своенравную, капризную, избалованную, но на удивленье добрую, и умевшую смирять свои капризы, когда она чувствовала, что это делает кому-то больно...

И был очередной бал, и – ах, воспитатель, наставник, к советам которого она так привыкла – был в отъезде, в одной из своих нечастых, но долгих экспедиций по неведомым странам и временам, то ли в поисках вероятностных драконов8, то ли – старинных манускриптов и артефактов, то ли – любви...

... А в бальном зале звенела чудесная музыка, музыканты в этот раз превзошли сами себя, их менуэты и сарабанды были волшебны и лиричны9, гитары, клавесин, виолы да флейточки сплетали из нот дивный ковёр, полный переливающейся нежности и ожиданья, который стелился под ноги принцессы. Её золотистые туфельки, изысканные, изящные, ступали по этому ковру (ах, ни один кавалер не мог отвести от них глаз когда она танцевала!), а простые кружева на платье – в испанском простонародном стиле – служили чудесным обрамленьем той прелести и нежного вдохновенья, которыми сияло нынче всё её существо. Дополняли эту неповторимую картинку искрящаяся лукавством улыбка, да блеск глаз, да собранные в прихотливую причёску чудесные волосы, заколотые простым, но странно переливающимся в свете многочисленных свечей черепаховым гребнем...

Гребень этот Теруэль нашла в резном кипарисовом ларце10 воспитателя, (том самом, со странной монограммой внутри и буквою S на крышке – когда, заскучав по его сказкам, стала перебирать рукописи, многие из которых она с детства знала наизусть), и, к вящему ужасу чопорных придворных стилисток (ах, нет-нет… портних и камер-фрейлин!) заколола им волосы, придав странную ассиметрию причёске, что вдруг невероятно изменило её лицо, словно подчеркнув её нежную, одухотворённую красоту...


И не было отбоя от желающих потанцевать с принцессой, но на балу этой чести удостаивались лишь немногие, и церемониймейстер устал отказывать желающим благородным кавалерам, как вдруг один юноша, нарушив все на свете правила этикета и королевской чести11, подошёл к принцессе, и лишь склонившись (неслыханно!) сказал ей несколько слов (которые никто не расслышал из-за прогремевших как раз в этот момент фанфар в честь заморского мавританского посланника), и протянул ей руку. Удивлённая Теруэль хотела было рассердиться (традиции, воспитанье, всякое такое – королевская честь, наконец!), но подняла глаза, и...

Музыканты на мгновенье смолкли, но, повинуясь её нетерпеливому жесту , вновь заиграли фанданго12 – один из любимых танцев принцессы.

А танцевала принцесса восхитительно! Недаром одним из её учителей был ментор знаменитой Академии танца13: движенья её высочества Теруэль-Маати были отточены и непринуждённо-изящны, но при этом полны такой изысканной грации (вполне бессознательной, впрочем, прирождённой – сказались многие поколения королевских предков, да и оттенки древней восточной крови королевы-матери), что все, словно заворожённые, не могли оторвать от неё глаз, а уж бедный Франц...

Фанданго, как вы, наверное, знаете – танец, который выражает страсть. Двое танцоров словно дразнят друг друга, повторяя (иногда как в зеркале!) действия и позы друг друга. Первый задает ритм и шаги, а второй повторяет его движенья, еще более усложняя при этом танец. Потому и словечко Fandango в разговорной речи часто означает спор, ссору или аргумент. Аргументы же принцессы были неотразимы...

Поглядите, как склонившись в начальном реверансе, она изящно-напряжённо вышла под чёткий кастаньетный ритм, украшаемый гитарными соло, и задала своему кавалеру первую фигуру... Он же, встретив – смущенно и дерзко!14 – её чуть надменный взгляд, поклонился и... и, в свою очередь легко, с едва приметным оттенком почтительности, предложил свою вариацию15. Впрочем, Теруэль, лукаво улыбнувшись, безо всяких усилий повторила его движенья, а затем, даже с каким-то вызовом – ему-то, юноше, посмевшему состязаться с принцессой! – задала следующую тему, в которой уже слышался вопрос... Но и здесь юноша показал себя достойно, отразив, словно в зеркале, сложные построенья её фигур, да ещё придав им оттенок восторженного обожанья. Принцесса, ощутив это, «вернула» ему тему, сумев вновь усложнить шаги и ритм, доведя их почти до предела сложности...

Их тела словно слышали друг друга, музыканты неистовствали, повторенья следовали друг за другом, и, казалось, большего совершенства достичь уже невозможно...

Но тут, на самом последнем шаге, музыка вдруг смолкла, повинуясь властному жесту принцессы. Она же, в полной тишине, словно завороженная танцем – повторила свой последний шаг, и – неслыханная честь! – склонилась в поклоне перед юношей, который что-то прошептал ей, почти задыхаясь... Впрочем, что именно – никто опять не расслышал, в этот раз из-за…

«Могу поклясться, сам Эрос наблюдал их танец с завистью!» – скажет потом один из старых придворных (бывший истинным знатоком в таких вещах), но тогда ничто не предвещало беды...

Растерянный, ошеломлённый, потерявший счёт времени16 Франц лишь по окончании танца впервые коснулся пальчиков Теруэль (в фанданго, как вы помните, любые прикосновения запрещены!) и подвёл принцессу к её месту... Теперь пришёл его черёд склониться перед нею в почтительнейшем поклоне...

И случилось так (было ли это влияние рока, прихоть Парок, или простая случайность), что его Величество изволил проснуться как раз к…

«Теруэль, – строго сказало его Величество, с неудовольствием глядя на юношу – ты помнишь, нынче ночью – приём в честь заморского посланника? И тебе не подобало бы…

– Мне? Не? Подобало бы? – произнесла принцесса, вложив в эту надменно-вопросительную интонацию унаследованное от многих и многих поколений предков презренье ко всем и всяческим ограничениям.

Но его Величество был не менее королевских кровей:

– Да-да, вам. И я жду вас на приёме, как только часы пробьют полночь17. Юношу же этого – чуть заскучав снова, сонно добавил его Величество - мы ещё проясним18. А то ходят тут по балам… пользуясь нынчешней свободой нравов».

«И то сказать, вечные проблемы с этими маврами – бурчал король, проснувшийся и всем недовольный: то один приедет и нашпионит19, то другой чуть войну не развязал… а уж королевское патио из-за него как изгадили!» – и его Величество брезгливо посмотрел туда, где двадцать лучших каменотёсов королевства трудились, заполировывая следы драконьих когтей в редчайшем каррарском мраморе...

«Франц! Меня зовут Франц, Ваше высочество!»20

«Его зовут Франц – шептала принцесса...». Нынчешние мудрецы-учёные говорят, что влюблённость вызывается какими-то там запахами, веществами, даж – снадобьями, а уж что потом вырастает из этого, из этой безумной потребности, головокруженья, обожанья или тёмного, страстного желанья21... Вырастет ли дивный цветок истинной любви, или он обречён заране, потому что не разглядели его «извечно созданные друг для друга» половинки...

Караван – истории. Да-да, есть в этом некое мудрое совершенство, как «тяжёлые бочки – катятся дни»22, солнце встаёт и заходит, кости царей и воинов истлевают, а караван идёт – в своём неустанном, неторопливом и неостановимом движении...» – так думал воспитатель, глядя на марево над Драконьей пустыней, за которой вот-вот должны были показаться шпили королевского дворца, а затем – и дивные Принцессины сады.

Возвращенье – домой ли, к прошлому ли – всегда чудесно...

«Право слово, ваше высочество – укоризненно молвил воспитатель – вас и на пару месяцев одну оставить нельзя – непременно что-нибудь, да случится. Милый молодой человек, говорите? Жить и дышать не можете без? Ох, уж эти мне влюблённые дети23... Что ж, разберёмся…»

Что случилось на ночном приёме, чем был вызван гнев его Величества, заточение и приказ о казни Франца, высылка мавра (говорят, посватавшегося к принцессе), опала её высочества... Его королевское Величество был так возмущён24, что и слышать ничего не захотел о помиловании, почтительно поданном S, мольбах и слезах принцессы, запертой в старинных покоях матери...

И уже следующим утром (да, тут уж ничего нельзя было поделать) был казнён несчастный Франц... И то слово, его Величество потешился вдоволь: специально по его приказу привезли старого палача, специалиста по «слепому» четвертованию (о нравы!)25, когда казнимого в балахоне… впрочем, оставим. Добавлю только, что и много лет спустя поговоривали, будто с молчаливого согласия начальника секретной службы Франц был милосердно заколот ещё в темнице, тело его по мосту Вздохов перенесли в гондолу, и... А в балахоне, на площади, казнили вместо него одного из самых страшных убийц того времени, давно приговорённого к казни... Ну, чего не знаю, того...

И тою же ночью исчезла принцесса.

Немедленно организованная погоня (за кем, куда? – горестно вопрошало его Величество, когда ему доложили) успеха не принесла, а посланные на поиски лучшие агенты секретной службы его Величества (среди которых был даже гениальный сыщик26) вернулись ни с чем...

На следующий день, по приказу удручённого, потерянного и (да-да!) несчастного короля герольды во всех краях королевства возвестили:

«Безутешное его Величество с прискорбием сообщает, что принцесса Теруэль-Маати оставила этот мир сегодня ночью, и призывает вас молиться за её чистую душу перед Господом…»

Королевская честь, сами понимаете.

………………………………………………………………..

А на одном из удалённейших и красивейших островов Архипелага появилась юная леди Ти. Поговаривали, что красоты и прелести она была необыкновенной, хотя и не носила никаких украшений (кроме разве тонких браслетов, да простого гребня), но и в самых неприхотливых простонародных платьях могла дать фору любой из красавиц Архипелага, который, меж тем, славился красивыми женщинами... И спутник её, по слухам, никогда не спускавший с неё глаз, был ей под стать – мужественен и нежен...

И ещё иногда на танцах в горных селеньях на побережье стала появляться исключительно красивая пара – танцевавшая только друг для друга, да так, что их дыханье и движенья становились едины, а удивлённые зрители чувствовали, что на их глазах творится какое-то волшебство...

Жили они очень уединённо, никого не принимали, и лишь изредка в сумерки, стремительная баркарола, ведомая тремя могучими темнокожими гребцами, исчезала мимолётным виденьем в дальней бухточке их острова, оставляя за собой, в золотящейся лунной дорожке, расплывающийся отблеск, похожий на букву S...

Вот какую историю может рассказать простая безделушка, старинный черепаховый гребень… «а скоро, я думаю, у меня родится внучка – будет кому его подарить…»

1 Давайте на мгновение забудем всё, что вы знаете о них – и про «Дары волхвов», и про Бунина, и даже про Лескова...
2 ...или дискурсом – сказал бы кто-то совсем-совсем другой...
3 Ах, как это известно хорошим шахматистам! И… авторам.
4 Если вам вспомнился У-Янус... это чудесно.
5 Ах, вспомните – через пару тысяч лет кто-то напишет: «Придёт другие – ещё лиричнее» ...
6 Тут и «Розы Пиэрии» от Софии Парнок, и Анненский, с Фамирой, и.. и…и…
7 «Легенды и мифы Древней Греции» - ваш покорный слуга любил с детства
8 Ну если вы и тут не улыбнулись Лемовой выдумке
9 Да-да, именно!
10 Конечно-конечно… «А тот, кого учителем считаю..» – ААА
11 «31 июня», конечно же.
12 «И клавикорды – играли фанданго...» - помните, в «Зеркалах»? Тех, самых первых?
13 Парижской… сам он, впрочем был андалузцем (что редкость)
14 Разумеется, разумеется «... взгляд надменный – и отдал поклон»… Но у нас в этот раз (к счастью) не было чёрных роз. Пока ещё не было.
15 Совершенно неожиданно аукнулись «Темы и вариации» поэта, который родится много позже тех баснословных времён...
16 «Я тогда еще не знал, что эта быстрота, исчезновение времени есть первый признак начала так называемой влюбленности, начала всегда бессмысленно-веселого...» - скажет много, много позже знаменитый писатель, вспоминая свою юность…
17 Полночь! – страшным шопотом сказал Роман!
18 Интонации Шарика про Сову
19 Расслышали Коровьевскую интонацию? А там, ещё глубже, ещё и другого переводчика – из «Двенадцати стульев»
20 Надеюсь, если эта интонация и напомнила вам о бедной Фриде,
21 «И угрюмый, тусклый огонь желанья» – от Фёдора Ивановича услышался?
22 В подобном дивном пейзаже
23 Почти с интонацией «Ох, уж мне эти сказочники...»
24 «Словно вожжа попала под мантию» - невозмутимо прокомментировал S, наблюдая королевские экзерсисы
25 Впрочем, и tempora были другие же, правда?
26 Которому «помoщь не нужна!» – помните? Однако, как оказалось, ему далеко до другого гениального частного сыщика - Холмса

12:18

...

21:46

Веселье и гнев, печаль и радость, надежды и раскаяние, перемены и
неизменность, благородные замыслы и низкие поступки -- как музыка,
исторгаемая из пустоты, как грибы, возникающие из испарений, как день и
ночь, сменяющие друг друга перед нашим взором. И неведомо, откуда все это?
Но да будет так! Не от него ли то, что и днем, и ночью с нами? Как будто бы
есть подлинный господин, но нельзя различить его примет. Деяниям его нельзя
не довериться, но невозможно узреть его образ! Чжуан-цзы

20:48

С новым счастьем)

www.facebook.com/pages/Olesia-Skripka-Theme-for... заходите, тут картинки)

13:24

Крылов

Ну что, друг милый, муравей
хрустальные глаза,
Теперь ты стар,
но цел забор, что городил вчера.
А за забором дом стоит,
прочна его стана.
И может даже в доме есть
закуска и жена.

Но скачет в поле стрекоза
Все так же хороша,
Все так же на подъем легка
И весела душа.

19:55

Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть исключен из списка языков мира.

Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.

Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с россиянами.

Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но всего его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.

Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.

Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия, пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным случаем такого регресса является «язык рабов», достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы. Как пример ученые Тарту приводят широко распространенный в России «рунглиш».

Во-вторых, знание языка перестает поощряться в обществе. Снижается ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.

В-третьих, государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка, население разобщается по профессиональной принадлежности, которая определяет значение и смысл слов.

В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова общего значения, предпочтение отдается синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.

— Дай эту фиговину.
— На фига?
— Я ею прифигачу вот эту фигню.
— Так ведь фигня получится!
— А тебе не по фигу?

Как пишут исследователи из Тарту, данный диалог очень напоминает общение высших животных, которые с помощью одинаковых звуков передают друг другу информацию, определенную конкретной ситуацией.

Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер, и остается последний год его официального существования.

"-Один юноша имел неосторожность задать вопрос на форуме. И вот, что из этого получилось...

"Окажите гуманитарную помощь plz! Нам в школе задали прочитать "Донки-хот" и"Робинзон Крузо". Книжки читать тяжело, сложно, скучно и нудно,лично я не осилил.Будьте так добры, перескажите пожалуйста, краткое содержание!!! Или киньте ссылку!!"

Ответы:

natalex 2005-12-16 08:49 am UTC (ссылка) donkey-hot - это ж совсем для взрослых... 7_turtles 2005-12-16 08:53 am UTC (ссылка) Пересказываю "Донки-хот". В принципе, половина содержания уже описана в названии: "donkey" по-английски "осел", ну а "hot" - "горячий".Т.е. это книга про горячего осла, автор - английский писатель сэр Вантес. У этого осла был хозяин, который на нем ездил, его звали Санчо Панса. Но он не главный герой романа.Главный герой - горячий осел. Горячий в смысле секса, естественно.Чуть подробнее. Молодой грек по имени Лукий, путешествуя по Фессалии, знакомится c могущественной колдуньей. Герой подсматривает за превращениями колдуньи и сам пытается превратиться в птицу. Но происходит ошибка+ Лукий становится ослом, сохранив при этом человеческий разум. В образе осла герой имеет возможность наблюдать самые интимные сцены человеческой жизни. В остросатирической форме показаны жрецы-шарлатаны. В комически - бытовых тонах описаны "семейные отношения": разъяренная свекровь - богиня Венера,добродушный дедушка Юпитер, молодой Амур и его жена - простая смертная красавица Психея. Интриги, козни, зависть -ничто не чуждо богам Олимпа. Вот как-то так.

juslex 2005-12-16 09:00 am UTC (ссылка) про первый роман не слышал ничего, а по второму вроде будут снимать фильм с гошей куценко...что-то про зону..

levkonoe 2005-12-16 09:40 am UTC (ссылка) Сначала надо асилить "Пока чего", автор Д.К.Мирон. Тогда понятнее будет. А то сразу так без подготовки... мало ли что. Просто не путать с "Тихим доном", тот дон был вовсе буйный, который у сэра Вантуза.

levkonoe 2005-12-16 09:42 am UTC (ссылка) А про Робинзона тоже можно не заморачиваться. У Лема есть хорошая статья Сексуальная жизнь Робинзона", в сборнике "Библиотека 21 века". Там все коротенько и живенько так, а то у Крузо этого все какие-то козочки, попугаи, замучаешься читать.

7_turtles 2005-12-16 10:12 am UTC (ссылка) Ладно, чувак, извини. Понимаешь, причиной шуток послужило то, что ты не правильно написал название романа. Ведь он называется не "Донки-хот", а "Тонкий ход". И речь там,если серьезно, идет о министре иностранных дел Франции, которого звали Ла Манч, и который в ходе переговоров с Грецией сделал один очень тонкий ход. По мотивам этих событий и был написан роман "Тонкий ход" (Ламанчский).

belenky 2005-12-16 11:07 am UTC (ссылка) Робинзон Карузо. Ему ж там нехер было делать на острове с осликом по пятницам, так он целые дни пел. А когда его нашли, он стал по операм шастать за большие бабки. и ослик с ним.

kokosov 2005-12-16 11:34 am UTC (ссылка) Воппщем, если вкрацце. Приплывает типа канкретный чувак, Робинзон, на остров, а тем - мельница, и при ней старый осёл-негр, Тяпницей зовут,а кликуха Донкей Хот. Он на той мельнице пиво гонит. Ну чувак с ним пожил,потом надоело. Вернулся и сделал сайт про это дело.

handi 2005-12-16 11:43 am UTC (ссылка) Ну, нароооод.Совсем голову человеку запудрили.Человек! Донки - это удочки такие. Для придонной ловли.Так вот, роман "горячие удочки" повествует о двух любвеобильных испанцах.Ну, ты понимаешь. Когда книга вышла, был большой литературный скандал.Поскольку столь откровенные романы в то время писать было не принято. Некоторые особенно чопорные критики до сих пор считают, что это литературная порнография из категории "только для взрослых".

a_gata 2005-12-16 02:35 pm UTC (ссылка) Вы че. Сразу видно, что никто не читал.Точное название первого романа - "Тонкий кот", название, конечно, неожиданное, но это, стилистический прием такой. Там про бедную испанскую старушку Ламанчу. Она жила одинокая со своим котом в нищете.Ну постепенно им стало совсем почти нечего жрать, и кот стал на глазах худеть и становится вообще прозрачным просто. Он потом умер в конце. И Ламанча умерла тоже. Карочи, основная суть романа - про ужас одиночества, так училке и скажи. И еще - что "тонкий кот" это такая метафора, которая красной нитью проходит через весь роман. Вторую книжку помню не очень хорошо, но там главного героя звали Рабинзон-Крузо, он был итальянский еврей (ну как у нас Рабинович - а у них Рабинзон). Ну и его за его еврейство преследовали.А он был хороший и добрый человек и с итальянскими детьми дружил. Короче, книжка про то, что преследовать евреев - плохо. На самом дел Робинзон Крузо это непраильное произношение Раввин Зон Крузо,то ест сын раввина по фамилии Крузо.

kostya30 2005-12-21 08:53 pm UTC (ссылка) Робинзон Крузо. Краткое содержание. Без шуток. Дорогой Памидор! Иосиф Бродский в своей нобелевской лекции заметил, что не чтение книг есть, по существу, преступление. Не только перед самим собой, но и перед всем человечеством, перед будущим, перед детьми. Рискните здоровьем, попробуйте прочитать самостоятельно эти две превосходные книги. Ну, предположим, Дон-Кихота вам, по всей видимости, тяжеловато будет читать поначалу. Но Робинзон Крузо! - поверьте, это легкое и необыкновенно увлекательное чтиво! Эти придурки совсем заморочили вам мозги, то, что они пишут, не имеет ничего общего с реальным содержанием романа. Действие романа столь динамично - клянусь, вы не оторветесь. Русский перевод -великолепен! Просто чтоб вас не обижать, я опишу вкратце, где там собака зарыта. На большом химическом комбинате в Китае происходит авария. Поток бензола устремляется к реке. Главный герой - американский инженер Гаррисон,осознав случившееся,бежит к реке в ужасе восклицая "Raw benzol! Raw benzol! Ужас случившегося доходит,наконец и до китайских рабочих, до этого привыкших к халатности и безразличию. Вечером за бутылкой пива Гаррисон рассказывает китайским коллегам о страшных последствиях, которые авария принесет реке, городам, расположенным ниже по течению, людям, которые, возможно, будут пить речную воду... Тут один из рабочих вспоминает, что ниже по течению расположен детский дом. После простого подсчета (расстояние, деленное на скорость течения), инженер Гаррисон понимает, что зараженная бензолом вода будет возле детского дома буквально через 3 часа. Смелый инженер на своем верном автомобиле Toyota Cruiser умудряется по бездорожью проделать 400 км за 3 часа и спасает детей. Неточно расслышанный китайцами возглас "Raw benzol"становится кличкой главного героя романа.Китайские товарищи Гаррисона отныне называют его "Робинзон". Автомобилю отводится в романе не последнее место. В критические моменты герой разговаривает с машиной, умоляет её не подвести, общается с ней как с живым человеком. Роман написан признанным мастером прозы, современным классиком китайской литературы, Де Фо. Название,безусловно, сочетает кличку главного героя ("Raw benzol" = Робинзон) и название машины "Cruiser = Крузо". Успехов в учебе. К.

Unloki не парьте пацану мозги!!! Донкей хот ламанченский енто сатиричекое произвидениё про глупого ламера который пытался отключить в виндах режим хот кей и срубил систему осёл.

Marcus Да нет, вы путаете. Дон Ки Хот - это итальянский мафиози корейского происхождения. Жесткие нравы Сицилии, презрение коренных итальянцев, борьба за место в социуме. Слезы ночами в подушку, впалые от безисходности желтые щеки, жесткая щетка всколоченных волос, а в щелочках глаз застыл вопрос - почему, бл.??!!! Это роман о расовой нетерпимости, о том, как тебя не понимают, если ты немного другой. Если бы не верный сенсей Сан Чо Панс, вместо трагикомедии роман был бы просто трагедией. Занимательное чтиво для меланхоликов. Рекомендую.

23:21

Неожиданно для себя (давно такого не делала) полистала некоторые днев-ники. Оказывается, в них много-много записей.

11:45

more



Уезжаем завтра к морю до начала мая наверное. И из Сухума я надеюсь съездить в Киев 20-26 апреля на 25-летие Театрального Клуба. Как сложится все на самом деле - увидим)).

09:28



22:34

весна)

23:45 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:31

Вера)

Ты научись все уметь


Ты научись все уметь, а не все иметь,
Ты научись все хотеть, а не все иметь.
Ты научись быть большим, но не будь как шум.
Ты научись быть таким, очень прошу.


Это все не для тебя - это для меня,
это все не про тебя - это про меня.
Если я стану такой - а как нужно стать! -
может, захочешь и ты небо достать.


Ты научись быть собой - не ломать себя,
ты научись быть со мной - не ломать себя.
Ты научись сильным быть, но не будь как шум.
Ты научись крепко любить, очень прошу.


Это все не для тебя - это для меня,
это все не про тебя - это про меня.
Если я стану такой - а как нужно стать! -
может, захочешь и ты небо достать.


Это все не для тебя - это для меня,
это все не про тебя - это про меня.
Матвеева

23:47





23:08





Я валяю Гномика, вернее, учусь))